Accueil > Lil·bertaria > Langue picarde et propagande anarchiste > Mort d’Indi l’cront’ tête

In Le Combat de Roubaix-Tourcoing, 1re année, n° 10 (29 avril 1906)

Mort d’Indi l’cront’ tête

par inne mère chrétienne

mardi 31 janvier 2023


Article paru dans Le Combat de Roubaix-Tourcoing 1re année, n° 10 (29 avril 1906).

Lalie. — Eh bé bé mon di, t’clieu malheur, t’cheu malheur, t’chi qui arot pinsé cha, éiot si bin portant, y étot si gaillard. ,
Zélie. — Quo qu’elle qui a Lalie, vous avez ben du chagrin, dites-mi pourquo qu’vous êtes si désolée.
Lalie. — Vous n’avez rin attindu dire ? Vous nètes pos din les mères chrétiennes ?
Zélie. — Eh bé si qu’j’y sus ! mais dites-mi quo qui a d’arrivé.
Lalie. — Eh bé seigneur ! Inri y est mort, chétot un si bon garchon, y n’avot jomais fait d’chagrin à personne, y avot 33 ans, et y restot acor aveuc s’mon mère, jomais y n’avot bleusé jus de s’semaine, chétot l’modèle des garchons.
Zélie. — Quo ! y est mort, ch’n’est pos vrai ben seur, j’n’avos jamais attendu parler qui étot malade !
Lalie. — Y n’étot pos malade du tout seul’rnint, y s’a laichi intréner par des apenoules [capanoules], et après y l’ont trahi et vindu comme un vrai’ré d’bo.
Zélie. — Eh bé y va bin ! je n’sais pos m’in ravoir, quo y est mort !
Lalie. — Ouai, ché ses copagnoas qui l’ont trahi, y l’ont loï avec des t’chaines, et y l’ont condu prijonni dins l’palais Vaagrosballe II ro du brun pain.
Zélie. — Et quo qui a dit c’grand capenoul.
Lalie — Y l’a fait passer pour un révolutionnaire, y a commandé inné cro, et y l’a condamné à l’porter sur sin dos jusqu’à tros heures l’après d’diner ; j’l’ai vu passer d’rire l’abattoir, y n’in povo pus c’malheureux, et sur l’queu d’3 heures, y l’ont cloë d’sus ces bougres.
Zélie. — Ah chét ses copagnons qui l’on trahi, a combin qu’y étotent ?
Lalie. — Y étotent a : quatre, y avot lingliche, dinds dit witche, matou et l’grand fidéle, et a ces judas, Vangrosballe II, il leus a donné inné paire de louis d’or.
Zélie. — Y a d’vu souffert c’malheureux d’être cloë comme cha.
Lalie. — j’te cros qui a souffert, t’chant qui tapotent d’sus, il l’y t’chéo des larmes comme des croupettes.
Lalie. — J’vins toute froide.
Lalie.— Après l’avoir matchi, et li avoir jeté des chiques su s’fidjure, s’téte elle a t’ché su l’côté, y éto mort, 3 heures sonnotent à l’égliche St-Anne.
Zélie. —Pauf garchon va, j’su seûr que sin mon père l’carpinti, et s’mon mère, l’virge Marie, y dotent braire din l’écoure de l’inne l’aute.
Lalie.•— Bah, ché acor inne demi ma, parce qui leu s’a dit qui allot erveuir au monte 3 jours après, et qui n’aro pu ré sintu des queus qui avot attrappé.
Zélie. — In n’sait pos s’faire nn idée que s’l’homme peut souffert comme cha ; in tous cas, pour que sin mon père n°1 l’bon dis n’soiche pas trop in colère, sur tout chin qui a fait su terre, j’min va aller, a m’majon printe un capclet d’jaune, et dire inne paire de prières pour li.

Arvoir Lalie !

Arvoir Zélie.

Inne mère chrétienne